2/01/24

Cooking in Taipei 在台北煮飯

我其實不太清楚什麼叫做真的你們吃下去的東西,不是講皮膚的問題的話 ....你們吃印度咖哩餃嗎 ? 台北我不記得,但是如果你出國,有沒有看過印度咖哩餃? 這有些東西是給巴巴基的? 印度很多神的關係,你們不想順便秀一下,你們整個台灣有誰在做咖哩餃? 我自己做給我自己吃的意思? 

I actually not clear know what things to cook, the things you eating it down, not to say the skin issue. Do you eat Indian Samosa? Taipei I don't remember, but if you have been to the America, have you seen the Indian Samosa? These things is for Babaji? Indian has a lot of the God, have you thought to show a bit, your entire Taiwan has whom making the Samosa? I myself making it to myself.

我跟我媽吃那些

Me and my mother eats that.



在歐洲或是美國,他們的工作時數比較少,意思他們待在大屋子裡面,不是縮在沙發裏面看著 Line App 有著眼淚在眼睛裡面。

In Europe or America, the working hours is less, meaning they stay in the big house, and not shrink inside the sofa looking at the line app with the tears inside the eyes.


如果東西準備在一個下午,因為這午覺起來是一大疊的食物,當作點心。

If the things be prepared in the one afternoon, because its the nap getting it up, its one batch with a lot of the food, for snacks.


你有亞洲人他們住在國外,住在大房子或是家裡,如果你的煮菜技巧,不是穿著斜包包坐上公車的人生,或是加入女孩或是男孩子像你,一起團圓的聚會,趕上一個高鐵,不是一個豪華轎車?

You have some Asian they living oversea, living in the big house or home, if your cooking skills is not wearing the slanted bags catching a bus life, or join the girls or the boys like you for a reunion and catching a high speed train, not a limo?
 




Explains to me. They meant its good if I fake, meaning the end of all results of this one TV crisis, I cannot hang there to DIE!

解釋給我聽,他們意思是我假裝是最好,意思最後的結尾這一個電視危機,我不是掛在那邊死掉掉。


You didn't really think, I have to be knowing what I put on the picture on the internet, did I? What kind of the clothing is that?

你不會是真的想,我有那種知道,我會把哪種照片擺在網路上,是嗎? 這是什麼樣的衣服?

If you going to the reunion or the high speed train, or a bus with that kind of the slanted bags, you mean you look right, or you mean you look with the dignity trespassing the City? 

如果你是講聚會高鐵,或是一個公車是哪種協包包,你說你看你來對,或是你意思你長得是哪種有自尊的樣子,穿越城市?



No comments:

Post a Comment