Writing on a blog, or Linkedin you can see Nick, he had only 10th grade, and he is a handicap, inside the head. But when he carried that language and continue doing that, even when he is very old now, that reactive mind of expressing himself or understood that English or participation whenever the time comes, he keeps clear. But it has to be me feeding him, he talking back to me, we have a mutual understanding, and he understands. - that is the writing part. On the blogger, you can just use the daily English or the conversation English that people understand. Its online.
When you saying the successful people's mode, or the mentality you get up before the noon time, and not the school format, meaning you going out and associate with the successful people or the professional people with their formality or the professional experty. You get up and wash yourself, or drink one or 2 cups of the fresh water, or you checking last of your phone message or your facebook - its to get your writing done. That is both Craig and Eben teaches.
If you are talking about the otters, those are the animals.....Its more of me looking at them, they looking at me. You, no...you have a lot of this noise inside your head. How you look at anything at all. You panic, or you need to call somebody, or you screaming, and scared them, or you aura is on the agitating of that entire environment. Meaning in the radius of yourself, that entire space and time is not smooth. You want to talk to the animal, that entire space and time, you just stare at my photo until you get it right.
當你在寫一個部落格,或是聯網像說你可以看到尼克,他只有高一,而且他是殘障人士在腦海,但是他有他的語言他繼續那樣做,就算他現在很老,這反應的心智他可以表達他自己跟了解這英文在講什麼,或是參與這個時間,他很清晰跟清楚。但是這要是我對著他餵食他一步一腳印,他跟我對話回來,我們有共通的了解,他了解 - 那是她寫作的部分,在部落格,你可以用日常或是度化英文,那大部分人在線上會了解
當你說成功人的狀態,或是心神,你在中午之前起床,那不是學校學生型態,意思你出去社交一些成功的人,或是專業的人群,跟他們正統,或是專業的知識,你起來你洗你自己,或是喝一兩杯乾淨的水,或是你最後在看你的電話訊息,或是你臉書 - 在你寫作完之後,那是 Craig 跟埃本兩個人教的。如果你在講水賴,這些是動物 ...這比較像說是我看著他們,他們看著我,你...不是,你有很多噪音在你腦海裏面,你一丁點有沒有在看任何東西,你慌張,或是你需要打電話給誰,或是你尖叫,很害怕,或是你的氣息氣韻很上上下下整個環境,意思在你半徑你自己,這整個空間跟時間不是很平順,你想要跟動物交流,那是整個空間跟時間,你看著我的照片直到妳做到對!
You enter in a room where the animals are, they know. That is how big their space and your space when you share that space. Let's say someone describe me a situation in an elaborate English, meaning I comprehend in the same room with the human or the animal, but only I react. The animal knows I have a brain I react. A tiny inside the brain no one sees and I look up, that is a split moment, that is both the animal or the other side they know.
你進入一個房間這動物存在的地方,他們知道,這他們有多大的空間跟你的空間,你們分享娜的空間。像說某人解釋給我聽一個情況用多一點講法的英文,意思我理解這整個房間跟人或是動物,但是只有我反應,動物會知道我有大腦我反應,這一點點在我腦袋這沒有人看著,我抬起頭來,那一分瞬間,那是動物跟其他邊他們知道的。
I look up means?
My eye ball going from 6 oclock to 10 oclock look at you.
Not the jaws? No, the eyeball, the eyes.
But the animal is at the lower peripheral.
No, they know. I react. Like the tense of the air immediately.
抬起頭的意思?
我的眼球從六點到十點對著你看
不是下巴? 不是,是眼球,眼睛
但是動物在視線範圍之下
沒有,他們知道,我反應,像說瞬間的空氣凝結馬上
No comments:
Post a Comment